Будущее и прошедшее несовершенное время в греческом
Будущее несовершенное время (Μέλλοντας Еξακολουθητικός) отвечает на вопросы «что будешь делать?» и указывает на длительность действия и его незавершенность в будущем, либо на то, что оно будет повторяться в будущем.
Образуется добавлением частицы θα (обозначающей будущее время) к глаголам (активным и пассивным) в настоящем времени.
Спряжение активных глаголов в будущем времени
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 лицо | θα γράφω | θα γράφουμε |
2 лицо | θα γράφεις | θα γράφετε |
3 лицо | θα γράφει | θα γράφουν |
Спряжение пассивных глаголов в будущем времени
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 лицо | θα κοιμάμαι | θα κοιμόμαστε |
2 лицо | θα κοιμάσαι | θα κοιμόσαστε |
3 лицо | θα κοιμάται | θα κοιμούνται |
- Θα γράφω την έκθεσή μου άυριο. – Я завтра буду писать сочинение.
- Θα κοιμόμαστε αύριο ως το μεσημέρι. – Завтра будем спать до обеда.
- Μεθαύριο θα περπατούμε στο πάρκο όλο το πρωί. – Послезавтра мы будем гулять по парку всё утро.
Прошедшее несовершенное время (Παρατατικός)
Отвечает на вопрос «что делал?» и указывает на незавершенное длительное действие в прошлом в течении какого-то времени.
Образуется путем добавления окончаний прошедшего времени к основе настоящего времени и переноса ударения на третий слог от конца.
В случае нехватки слога (двусложные глаголы), перед основой добавляется приращение ε- (реже -η), на которое и падает ударение.
Спряжение активных глаголов в прошедшем несовершенном времени
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 лицо | αγόραζα | αγοράζαμε |
2 лицо | αγόραζες | αγοράζατε |
3 лицо | αγόραζε | αγόραζαν |
Спряжение двусложных глаголов в прошедшем несовершенном времени
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 лицо | έγραφα | γράφαμε |
2 лицо | έγραφε | γράφατε |
3 лицо | έγραφες | έγραφαν |
Глаголы, в которых добавляется приращение:
- δένω – έδενα (связывать)
- κάνω – έκανα (делать)
- ψάχνω – έψαχνα (искать)
- σβήνω – έσβηνα (выключать, вытирать)
Реже встречается приращение η- (θέλω – ήθελα, ξέρω – ήξερα).
- Η μητέρα μου διάβαζε την εφημερίδα όλο το βράδυ. – Моя мама читала газету весь вечер.
- Τι έκανες χθές; — Что ты делал вчера?
- Έγραφα το γράμμα στη γιαγιά μου. – Писал письмо моей бабушке.
Глаголы, ударение в которых падает на окончание (глаголы 2-го спряжения) в прошедшем времени имеют суффикс –ουσ-, который добавляется к основе настоящего времени и всегда стоит под ударением, и плюс окончания прошедшего времени.
Спряжение глаголов с ударением на окончании в прошедшем несовершенном времени
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 лицо | αγαπούσα | αγαπούσαμε |
2 лицо | αγαπούσες | αγαπούσατε |
3 лицо | αγαπούσε | αγαπούσαν |
Примеры глаголов, которые спрягаются по данному принципу:
- περνώ – περνούσα (проводить время)
- βοηθώ – βοηθούσα (помогать)
- γελώ – γελούσα (смеяться)
- Βοηθούσαμε την μητέρα μας όλη την ημέρα. – Мы помогали маме весь день.
- Κολυμπούσα στη θάλασσα ως το βράδυ. – Я купался в море до вечера.
Пассивные глаголы в прошедшем несовершенном времени спрягаются следующим образом:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 лицо | ντυνόμουν | ντυνόμασταν |
2 лицо | ντυνόσουν | ντυνόσασταν |
3 лицо | ντυνόταν | ντύνονταν |
- Καθόμουν με τους φίλους μου στη ταβέρνα μέχρι τη μεσάνυχτα. – Я сидел в таверне с друзьями до ночи.
- Αυτό το γράμμα γραφόταν τρεις ώρες. — Это письмо писалось три часа.
Прошедшее и будущее совершенное время в греческом
Прошедшее совершенное время (Αόριστος) —это одно из основных времён в греческом языке, оно используется чаще всего по сравнению со всеми другими временами в греческом языке.
Аорист – это прошедшее время совершенного вида. Оно обозначает действие, которое было совершено в прошлом:
- ταξίδεψε στην Αμερική – он / она отправился в Америку.
Обычно оно обозначает действие, произошедшее в прошлом одномоментно. Спряжение глагола είμαι в прошедшем совершенном времени
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 лицо | ήμουν | ήμασταν |
2 лицо | ήσουν | ήσασταν |
3 лицо | ήταν | ήταν |
- Πέρσι το καλοκαίρι ήμουν στη Μόσχα. – В прошлом году летом я был в Москве.
- Το συνέδριο ήταν στο Υπουργείο Παιδείας. – Симпозиум проходил в Министерстве образования.
Спряжение активных глаголов с ударением на основе в Аористе
Окончания в прошедшем совершённом времени у всех глаголов одинаковые. Основные изменения, главным образом, происходят в основе глагола.
Ударение в аористе всегда стоит на третьем слоге от конца: αλλάζω — άλλαξα. Поэтому если глагол состоит из двух слогов, то в первом и втором лице единственного числа и в третьем лице единственного и множественного числа у глагола появляется приставка –ε (как и в случае со временем Παρατατικός): κλείνω —έκλεισα.
Рассмотрим группы глаголов, основы которых изменяются одинаковым способом:
Глаголы с основой на -νω, -ζω, -θω, -υω → -σα
κλείνω | έκλεισα | закрывать |
πληρώνω | πλήρωσα | платить |
σβήνω | έσβησα | гасить, выключать |
τελειώνω | τελείωσα | заканчивать |
αφήνω | άφησα | покидать, оставлять |
διαβάζω | διάβασα | читать |
αγοράζω | διάβασα | читать |
αγοράζω | αγόρασα | покупать |
αρχίζω | άρχισα | начинать |
καθαρίζω | καθάρισα | чистить, убирать |
γυρίζω | γύρισα | возвращать(ся) |
συνεχίζω | συνέχισα | продолжать |
νιώθω | ένιωσα | чувствовать |
ακούω | άκουσα | слушать, слышать |
Глаголы с основой на -ζω, -κω, -γω, -χω, -σκω, -χνω, -γγω, -ττω → -ξα
αλλάζω | άλλαξα | менять |
κοιτάζω | κοίταξα | смотреть |
παίζω | έπαιξα | играть |
φωνάζω | φώναξα | кричать, звать |
ανοίγω | άνοιξα | открывать |
τρέχω | έτρεξα | бегать |
διδάσκω | δίδαξα | учить |
ρίχνω | έριξα | бросать, кидать |
ψάχνω | έψαξα | искать |
δείχνω | έδειξα | показывать |
Глаголы с основой на -πω, -βω, -φω, -πτω → -ψα
ανάβω | άναψα | зажигать, включать |
κλέβω | έκλεψα | красть |
κόβω | έκοψα | резать |
κρύβω | έκρυψα | скрывать, прятать |
γράφω | έγραψα | писать |
βάφω | έβαψα | красить |
Глаголы с основой на -ευω → -εψα
δουλεύω | δούλεψα | работать |
μαγειρεύω | μαγείρεψα | готовить (еду) |
μαζεύω | μάζεψα | собирать |
πιστεύω | πίστεψα | верить |
ταξιδεύω | ταξίδεψα | путешествовать |
χορεύω | χόρεψα | танцевать |
Спряжение активных глаголов с ударением на окончание в Аористе
Глаголы, в которых ударение падает на окончание (глаголы 2-го спряжения, β’συζυγίας), в аористе имеют суффикс –ησ-, который прибавляется к основе настоящего времени и окончания прошедшего времени.
αγαπώ | αγάπησα | любить |
συναντώ | συνάντησα | встречать |
μιλώ | μίλησα | говорить |
ρωτώ | ρώτησα | спрашивать |
απαντώ | απάντησα | отвечать |
τραγουδώ | τραγούδησα | петь |
βοηθώ | βοήθησα | помогать |
ζητώ | ζήτησα | просить, требовать |
προτιμώ | προτίμησα | предпочитать |
σταματώ | σταμάτησα | останавливать(ся) |
χαιρετώ | χαιρέτησα | приветствовать |
μελετώ | μελέτησα | изучать, заниматься |
Не стоит забывать, что это не исчерпывающий список глаголов, которые спрягаются по аналогичному принципу.
Обычно у людей, начинающих учить греческий язык возникают проблемы с тем, как определить, к какой группе относится тот или иной глагол. Здесь совет один: просто их заучить.
Также в греческом языке существует ряд неправильных глаголов, которые также стразу же рекомендуется заучить для дальнейшего правильного их употребления.
Ниже приводим список этих глаголов:
Спряжение неправильных глаголов в Аористе
ανεβαίνω | ανέβηκα | подниматься |
κατεβαίνω | κατέβηκα | спускаться |
βάζω | έβαλα | класть, ставить |
βγάζω | έβγαλα | вынимать |
βγαίνω | βγήκα | выходить |
μπαίνω | μπήκα | входить |
βλέπω | είδα | видеть |
βρίσκω | βρήκα | находить |
δίνω | έδωσα | давать |
παίρνω | πήρα | брать |
καταλαβαίνω | κατάλαβα | понимать |
προλαβαίνω | πρόλαβα | успевать |
κάνω | έκανα | делать |
λέω | είπα | сказать |
μαθαίνω | έμαθα | учить, узнавать |
μένω | έμεινα | жить, оставаться |
περιμένω | περίμενα | ждать |
ξέρω | ήξερα | знать |
ξεχνώ | ξέχασα | забывать |
περνώ | πέρασα | проводить, проходить |
πηγαίνω/πάω | πήγα | идти, ездить |
πίνω | ήπια | пить |
τρώω | έφαγα | есть |
στέλνω | έστειλα | посылать |
φέρνω | έφερα | приносить |
φεύγω | έφυγα | уходить, уезжать |
- Έφυγα στις έξι του μηνός και γύρισα στις είκοσι. – Я уехал 6-го числа этого месяца и приехал 20-го числа.
- Μόλις έφτασαν τα παιδιά στο σπίτι, άνοιξαν όλα τα παράθυρα. – Как только дети пришли в дом, они открыли все окна.
- Χτες ο Κώστας δεν πήγε στο μάθημα, γιατί δεν πρόλαβε το λεωφορείο. – Вчера Костас не пришел на урок, потому что не успел на автобус.
Будущее совершенное время (Μέλλοντας Στιγμιαίος)
Будущее время совершенного вида отвечает на вопросы «что сделает?» и подразумевает завершенное действие, которое произойдет в будущем. Проще говоря, речь идёт об одномоментном действии, которое произойдёт в будущем.
Образуется с помощью частицы θα, которая характерна для будущего времени и формой глагола, образованной от основы аориста, (без приращения (!), с ударением на последнем гласном основы, и с окончаниями такими же, как в настоящем времени у глаголов первого спряжения (-ω, -εις, -ει, -ουμε, -ετε, -ουν):
Глагол в настоящем времени | Основа Аориста | Будущее время |
---|---|---|
κλείνω | έκλεισα | θα κλείσω |
φωνάζω | φώναξα | θα φωνάξω |
κλέβω | έκλεψα | θα κλέψω |
μαγειρεύω | μαγείρεψα | θα μαγειρέψω |
αγαπώ | αγάπησα | θα αγαπήσω |
φορώ | φόρεσα | θα φορέσω |
γελώ | γέλασα | θα γελάσω |
πετώ | πέταξα | θα πετάξω |
τραβώ | τράβηξα | θα τραβήξω |
- Αύριο θα μαγειρέψω την τυρόπιτα. – Завтра я приготовлю сырный пирог.
- Θα τελειώσετε την δουλειά σας σε λίγο; – Вы скоро закончите работу?
Будущее время совершенного вида неправильных глаголов
ανεβαίνω | θα ανεβώ | подниматься |
κατεβαίνω | θα κατεβώ | спускаться |
βάζω | θα βάλω | класть, ставить |
βγάζω | θα βγάλω | вынимать |
βγαίνω | θα βγω | выходить |
μπαίνω | θα μπω | входить |
βλέπω | θα δω | видеть |
βρίσκω | θα βρω | находить |
δίνω | θα δώσω | давать |
παίρνω | θα πάρω | брать |
καταλαβαίνω | θα καταλάβω | понимать |
έρχομαι | θα έρθω/ρθω | приходить |
λέω | θα πω | сказать |
μαθαίνω | θα μάθω | учиться, узнавать |
μένω | θα μείνω | жить, оставаться |
περνώ | θα περάσω | проходить, проводить |
πίνω | θα πιω | пить |
τρώω | θα φάω | есть |
στέλνω | θα στείλω | посылать |
φεύγω | θα φύγω | уходить, уезжать |
- Θα τελειώσω την εργασία μου σε δυο βδομάδες. – Я закончу свою работу через две недели.
- Θα φύγω στην Ελλάδα σε λίγο. – Я скоро уеду в Грецию.
- Πιστεύω, ότι θα αγοράσω το αυτοκίνητο στα τέλη του Μαρτίου. – Я думаю, что я куплю машину в конце марта.
- Θα φέρω πολλά βιβλία στο γραφείο μου. – Я принесу много книг в свой офис.