Пассив обозначает действие, направленное на подлежащее, таким образом, подлежащее в пассиве является не исполнителем, а объектом действия.
Пассив образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и партиципа II основного глагола.
Пассив = werden + партицип II
Образование временных форм пассива
Для образования временных форм пассива вспомогательный глагол werden употребляется в соответствующей временной форме. Обратите внимание, что для образования перфекта и пассива вместо формы партиципа II глагола werden (geworden) употребляется форма worden.
Präsens: | Der Roman wird gelesen. | Роман читается. |
---|---|---|
Präteritum: | Der Roman wurde gelesen. | Роман читался (читали). |
Perfekt: | Der Roman ist gelesen worden. | Роман был прочитан (читали). |
Plusquamperfekt: | Der Roman war gelesen worden. | Роман был прочитан (читали). |
Futur I: | Der Roman wird gelesen werden. | Роман будет читаться (будут читать). |
Употребление пассива и перевод
Пассив употребляется, чтобы направить основное внимание на само действие и на его объект (подлежащее), при этом исполнитель действия часто вообще не называется (так называемый «двухчленный пассив»):
Hier wird ein neues Theater gebaut. | Здесь строится новый театр. |
Die Kölner Universität wurde 1388 gegründet. | Кельнский университет был основан в 1388 году. |
При необходимости исполнитель действия в пассиве вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch (трехчленный пассив).
von чаще используется, если исполнитель действия — одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже — неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)durch используется с неодушевленными существительными (реже — для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия). |
Köln wurde von den Römern gegründet. | Кельн был основан римлянами. |
Er wurde von tiefer Trauer ergriffen. | Его охватила глубокая печаль. |
Die Stadt wurde vom Erdbeben zerstört. | Город был разрушен землетрясением. |
Er wurde durch ein Geschrei im Garten erweckt. | Его разбудил крик в саду. |
На наш язык пассив переводится глаголами с частицей -ся (строиться, определяться, передаваться — при обозначении незавершенного процесса) или сложной формой страдательного залога (быть построенным, быть прочитанным — при обозначении завершенного действия).
Поскольку в нашем языке страдательный залог менее употребителен, чем в немецком, то возможен перевод и действительным залогом, например при трехчленном пассиве, или в случае, если немецкий переходный глагол в нашем языке соответствует непереходному глаголу:
Ich werde oft von meinen Eltern angerufen. | Мне часто звонят мои родители. |
Глагол anrufen в немецком языке переходный, глагол звонить кому-л. в нашем языке — непереходный, от которого невозможно образовать страдательный залог.
Безличный пассив
Безличный (или одночленный) пассив представляет собой пассивную конструкцию, в которой не указывается ни объект, ни субъект действия, а все внимание сосредоточено на самом действии. В предложениях с безличным пассивом нет подлежащего. |
Безличный пассив образуется как от переходных, так и от непереходных глаголов, обозначающих человеческую деятельность. Такие предложения начинаются с местоимения es, которое отсутствует при обратном порядке слов, например:
Es wird sonntags nicht gearbeitet. | По воскресеньям не работают. |
Sonntags wird nicht gearbeitet. | |
Im Museum wurde viel über die Geschichte Kölns erzählt. | В музее много рассказывали (рассказывалось) об истории Кельна. |
Инфинитив пассива
Инфинитив пассива образуется из партиципа II основного глагола и инфинитива I глагола werden: gelesen werden, besucht werden и т.д. |
Инфинитив пассива = партицип II + werden
Инфинитив пассива употребляется преимущественно в сочетании с модальными глаголами, например:
Dieser Text kann ohne Wörterbuch übersetzt werden. | Этот текст может быть переведен (можно перевести) без словаря. |
Dieser Fehler sollte verbessert werden. | Эту ошибку надо было исправить. |