×

Заявка на обучение

начните с бесплатного урока или курса




нажимая "отправить", вы принимаете правила школы

Modi di parlare. Espressione dei sentimenti

Итальянцы – очень темпераментная, экспрессивная нация, им трудно скрывать свои эмоции, которые они привыкли выражать различными способами, включая активную жестикуляцию. Они любят употреблять яркие выражения, высказывать свое мнение, согласие или несогласие с чем-либо.

Мужчина выражает эмоции

Итальянцы часто извиняются, даже за что-нибудь незначительное, это считается важным показателем воспитанности в общении.

Для успешности личного общения с итальянцами важно проявить себя как личность. Будьте отзывчивы, побольше улыбайтесь и проявляйте интерес, чувствуйте себя раскованно, не бойтесь смотреть в глаза и говорите уверенно. Но не позволяйте себе чрезмерной настойчивости, чрезмерной откровенности и прямолинейности – это может быть воспринято как недостаток культуры.

В речи итальянцы стремятся как можно полнее и ярче выразить свое отношение к предмету разговора и также очень ценят и приветствуют такую же открытость и искренность собеседника.

Вот несколько лексических блоков, которые помогут научиться правильно выражать отношение к различной информации во время разговора на итальянском языке:

Gioia — Радость
ФразаПеревод
Che bello!Как замечательно!
Che bella idea!Отличная мысль!
Che bella giornata!Прекрасный день!
Che bella sorpresa!Какой замечательный сюрприз!
Che bella notizia!Прекрасная новость!
Che fortuna!Вот это повезло!
Sono molto contento/lietoЯ очень доволен/рад.
Benissimo!Отлично!
Meglio cosìТем лучше.
Magnifico!Прекрасно!
Molto bene.Очень хорошо.
Mi piace molto.Мне очень нравится.
Che gioia!Какая радость!
Sono deliziato/a.Я в восторге.

Девушка читает с телефона

Dubbio, sorpresa. – Сомнение, удивление.
ФразаПеревод
Non sono sicuro/a.Я не уверен/а.
Dubito proprio.Сомневаюсь.
E poco probabile.Это маловероятно.
Come mai?Как же так?
Davvero?Действительно?
Non può essere.Не может быть.
E sorprendente.Это удивительно.
E vero?Правда?
E giusto?Верно?
Macchè!Да ну!
Sei sicuro/a?Ты уверен/а?
Non posso credere.Не могу поверить.
Chi glielo ha detto.Кто вам это сказал?
E sul serio?Вы всерьез?
E difficile dire.Трудно сказать.
Caspita!Ну и ну!
Dio! (Dio mio!)Боже! (Боже мой!)
Guarda!Ты посмотри!
Probabilmente, Lei scherza.Должно быть, вы шутите.
E incredibile!Это невероятно.
Mi sorprende.Я удивлен.
Scuse — Извинения
ФразаПеревод
Chiedo scusa.Прошу прощения.
Scusa/i.Извини/те.
Scusi, se La interrompo.Простите, что прерываю Вас.
Scusi per il ritardо.Извините за опоздание.
Scusi per il disturbo.Извините за беспокойство.
Non ho voluto offenderLa.Я не хотел/а Вас обидеть.
E sorprendente.Это удивительно.
E colpa mia.Виноват/а.
Возможные ответы:
Macchè!Ну что вы!
Cosa dice!Ну что вы!
Inezie!Пустяк!
Non importa.Ничего страшного.

Девушки разговаривают

Как уже было отмечено, итальянцы очень эмоциональны и в неблагоприятных для них ситуациях им трудно скрывать свое раздражение, поэтому необходимо знать и лексику, выражающую досаду:

Rammarico, disappunto. – Сожаление, досада.
ФразаПеревод
Peccato!Как жаль!
Che disappunto!Какая досада!
Mannaggia!Черт возьми!
Accidenti!Черт возьми!; Еще бы!
Che rabbia!Какая досада!
Ringraziamento — Благодарность
ФразаПеревод
Grazie.Спасибо.
Grazie mille.Большое спасибо.
Grazie tante.Большое спасибо.
Ti ringrazio.Благодарю тебя.
Mille grazie di tutto.Большое спасибо за все.
Molte grazie per ospitalità.Большое спасибо за гостеприимство.
Molte grazie per favore.Большое спасибо за услугу.
Molte grazie per l’invito.Большое спасибо за приглашение.
Lei è molto gentile.Вы очень любезны.
Le sono molto grato/а.Я Вам очень признателен/льна.
Возможные ответы:
Prego.Пожалуйста.
Di niente.Не за что.
Figurati.Ну что ты, не стоит.
Non c’è di che.Не за что.

Девушки сидят на диване и общаются

В следующих мини-диалогах можно пронаблюдать использование реплик благодарности и ответа на нее:

Scusi, signora, sa a che ora parte il treno? —Простите, синьора, не знаете, в котором часу отправляется поезд?
Fra dieci minuti, credo. — Думаю, через 10 минут.
Grazie mille! — Большое спасибо!
Prego! — Пожалуйста!


Maria, puoi portare una delle due valigie? — Мария, можешь понести один из двух чемоданов?
Certo, nessun problema. — Конечно, без проблем.
Grazie! — Спасибо!
Figurati! — Ну что ты! Не стоит благодарности.


Ecco il tuo capuccino. — Вот твой капуччино.
Grazie tante, Giulia! — Большое спасибо, Джулия!
Di niente! — Не за что!

Чашка Капучино

Preghiera – Просьба
ФразаПеревод
Aspettami, per favore.Подождите меня, пожалуйста.
Permesso?Можно войти?
Mi dia, per favore,…Дайте мне, пожалуйста…
Posso fumare?Могу я закурить?
Posso sedermi?Могу я сесть?
Aiutami, per favore.Помогите мне, пожалуйста.
Posso aiutarLa?Я могу вам помочь?
Mi dica, per favore, dov’è l’albergo.Скажите мне, пожалуйста, где отель.
Probabilità – Вероятность
ФразаПеревод
Forse.Может быть.
Mi pare…Мне кажется, …
E possibile.Возможно.
E molto probabile.Вполне вероятно.
Speriamo!Будем надеяться!
Pare che sia vero.Похоже, что так.
Pare che sia vero.Похоже, что так.
Come no?Почему бы и нет?
Spero, che tutto sia bene.Надеюсь, что все будет хорошо.

Такие эмоциональные люди, как итальянцы, любят как бурно проявлять свои чувства и отношение к окружающим их людям и событиям, так и наблюдать и интерпретировать реакции окружающих. Им важен отклик, который их речи находят в сердцах собеседников.

Поэтому сегодня в этой статье мы изучили разнообразные способы, с помощью которых в речи можно продемонстрировать свое отношение к действительности, а также выразить такие эмоции как радость, удивление, досаду, сожаление, благодарность.

Задавайте вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам: