Città. Trasporti.
С Gps-навигатором, картами в смартфоне современному человеку трудно заблудиться даже в незнакомых городах. Но все же для различных ситуаций, в которые может попасть турист в незнакомом местоположении, предлагаем Вам ознакомиться с необходимым лексическим минимумом.
Спросить дорогу: | |
---|---|
Scusi, mi dica, per favore … | Извините, подскажите, пожалуйста … |
Come si fa ad andare a … | Как мне добраться до … |
Come si arriva da qui a … | Как мне добраться отсюда до … |
Возможные ответы: | |
alla stazione ferroviaria | железнодорожной станции |
alla stazione dell’autobus | остановки автобуса |
all’aeroporto | аэропорта |
alla piazza | площади |
in centro | в центр |
all’ostello | в хостел |
all’albergo/hotel | в гостиницу/отель |
al consolato d’Italia | в консульство Италии |
- Potrebbe dirmi/spiegarmi la via per la piazza Mazzini, per piacere? – Не могли бы вы подсказать мне дорогу до площади Мадзини?
- Quanto devo camminare? – Сколько я должен буду пройти?
- Quanto è lontana la chiesa? – Церковь находится далеко?
- Quanto è distante il teatro? – Театр находится далеко?
- Potrebbe dirmi come raggiungere il Museo Bellini? – Подскажите, пожалуйста, как добраться до музея Беллини.
- Ho perso la stada. – Я заблудился.
- Dove posso parcheggiare la mia auto? – Где я могу припарковать автомобиль?
- Dove c’è…? – Где находится…?
- Dove ci sono cose da vedere? – Где находятся достопримечательности?
- Potete mostrarmelo sulla carta? – Не могли бы Вы показать мне на карте?
Возможные ответы:
- Venga, Le mostro il percorso. – Пойдемте, я покажу Вам дорогу.
- Attraversi il ponte e poi a destra. – Перейдите мост и сверните направо.
- Vada diritto fino alla Chiesa. – Идите прямо до самой церкви.
- Vada per di qua a destra. – Поверните вправо.
- Giri a sinistra. – Поверните налево.
- Vada lungo il sottopassaggio, poi prenda la prima a destra. – Идите по подземному переходу, а потом на первом повороте сверните направо.
- Lei deve camminare ancora dieci minuti. – Вы должны будете идти еще 10 минут.
- Prenda l’autobus fino al centro. – Садитесь на автобус до центра.
- Dalla fermata ci sono ancora cinque minuti di cammino. – От остановки будет еще пять минут ходьбы.
- Il negozio sta di fronte al mercato. – Магазин прямо напротив рынка.
- Lei deve girare e tornare indietro. – Вы должны вернуться назад.
- Scendi a metà per questa strada. – Спуститесь до половины этой улицы.
- Oltrepassa la Posta e gira a sinistra per via Padova. – Пройдите почту и сверните налево на улицу Падуи.
Со случайным прохожим, у которого вы можете попросить помощи, у вас могут состояться примерно такие диалоги, которые содержат основные реплики для привлечения внимания, описания проблемы и финальные формулы вежливости:
Мини-диалог №1 — Mi scusi.
- La via migliore per il mercato? — Простите. Как лучше всего добираться до рынка?.
- Mi lasci pensare. Si, vada prima diritto fino alla piazza Rossini, poi a destro fino al mercato. — Дайте-ка подумать. Так, сначала идите прямо до площади Россини, потом сверните направо и придете к рынку.
- Quanto è lontana da qui? — Это далеко отсюда?
- Direi circa dieci minuti a piedi. — Где-то десять минут пешком.
- Molte grazie! — Большое спасибо!
- Prego! — Пожалуйста!
Мини-диалог №2
- Potrebbe dirmi il percorso per la stazione ferroviaria. — Подскажите, пожалуйста, маршрут к железнодорожной станции.
- Si, certamente. Vada fino al semaforo e poi giri a destra. Quella è via Torino. La percorra fino a piazza Piemonte dove c’è la stazione. — Да, конечно. Идите до светофора, а потом сверните направо. Это будет улица Торино. Перейдите ее и попадете на площадь Пьемонте, где и расположена станция.
Транспорт — Trasporti
- Vogliamo visitare il centro della città. – Мы хотим посетить центр города.
- Quali collegamenti ci sono verso… — Чем можно добраться до…
- Qual’è la via migliore per raggiungere la stazione centrale? – Как лучше всего добираться до центральной станции?
- Quale autobus va per l’aeroporto? – Какой автобус идет до аэропорта?
- Mi dica, per favore, dove si trova la fermata? – Скажите, пожалуйста, где находится остановка?
- Devo fare il cambio? – Я должен делать пересадку?
- Quanto costa il biglietto fino alla fermata… ? – Сколько стоит билет до остановки?
- Quanto costa l’abbonamento per… ? – Сколько стоит проездной на..?
- Dove posso comprare il biglietto? – Где я могу купить билет?
- Qual’è la prossima fermata? – Какая следующая остановка?
- Come si chiama questa fermata? – Как называется эта остановка?
- Quante fermate ci sono fino a… ? – Сколько остановок до..?
- E lontano andare al centro? – Далеко отсюда до центра?
- Questo dura trente minuti. – Займет тридцать минут.
- Dove devo scendere? – Где я должен выходить?
- Scusi, lei scende adesso? – Извините, Вы выходите сейчас?
- Permesso. – Разрешите.
- A che ora parte il treno? – Во сколько отправляется поезд?
- A che ora arriva il prossimo treno a Firenze? – Во сколько прибывает ближайший поезд во Флоренцию?
- Dove si trova la stazione più vicina del metrò? – Где находится ближайшая станция метро?
Такси — Taxi
- E libero? – Такси! Вы свободны?
- Per favore, per questo indirizzo. – Пожалуйста, едем по этому адресу.
- Sono in fretta. – Я тороплюсь.
- Si fermi qui, per favore. – Остановите здесь, пожалуйста.
- Mi aspetti, per favore, torno subito. – Подождите меня, пожалуйста, я сейчас вернусь.
- Quanto le devo? – Сколько я должен?
- Il resto non è necessario. – Сдачи не нужно.
- Prenda il mio bagaglio, per favore. – Возьмите, пожалуйста, мой багаж.
- Arrivare a piedi fra mezz’ora. – Дойти пешком за полчаса.
- Pagate, per favore. – Оплатите, пожалуйста.
- Attenzione, la porta si chiude. – Осторожно, двери закрываются.
Надеемся, что данные примеры действительно будут вам полезны!