Конечно же, для комфортного общения всегда необходимо знать слова о днях недели, чтобы договориться о встрече, например, о временах года, чтобы поговорить о погоде и о всех особенностях этих слов и выражений в греческом языке.

| День недели | |
|---|---|
| Δευτέρα | Понедельник |
| Τρίτη | Вторник |
| Τετάρτη | Среда |
| Πέμπτη | Четверг |
| Παρασκευή | Пятница |
| Σάββατο | Суббота |
| Κυριακή | Воскресенье |
| Времена года | |
|---|---|
| Ο χειμώμας | зима |
| Η άνοιξη | весна |
| Το καλοκαίρι | лето |
| Το φθινόπωρο | осень |
| Месяцы | |
|---|---|
| Ιανουάριος | январь |
| Φεβρουάριος | февраль |
| Μάρτιος | март |
| Απρίλιος | апрель |
| Μάιος | май |
| Ιούνιος | июнь |
| Ιούλιος | июль |
| Αύγουστος | август |
| Σεπτέμβριος | сентябрь |
| Οκτώβριος | октябрь |
| Νοέμβριος | ноябрь |
| Δεκέμβριος | декабрь |
Обстоятельства времени (день недели, указание времени, месяца, периода события) в греческом языке используются в винительном падеже с определённым артиклем без (!) предлога:
- την Κυριακή — в воскресенье
- την περασμένη βδομάδα — на прошлой неделе
- τον άλλο μήνα — в следующем месяце
- τον Ιούνιο — в июне

Дни недели в греческом языке пишутся всегда с большой буквы, кроме слова το σαββατοκύριακο, которое переводится как «выходные».
Отсчёт дней в греческом языке начинается с воскресенья, поэтому понедельник, вторник, среда и четверг являются практически аналогичными порядковым числительным женского рода:
- η Δευτέρα — η δεύτερη — понедельник — второй
- η Τρίτη — η τρίτη — вторник — третий
- η Τετάρτη — η τέταρτη — среда — четвертый
- η Πέμπτη — η πέμπτη — четверг — пятый
Все дни недели, кроме «субботы» и слова «выходные», женского рода. «Суббота» в греческом языке, единственный день, имеющий средний род.
Все месяцы в греческом языке пишутся всегда с большой буквы. Характерно то, что все они мужского рода.
| Выражения о погоде и времени | |
|---|---|
| ο αιώνας | век |
| ο χρόνος / το έτος | год |
| η Πρωτοχρονιά | Новый год |
| η εποχή | время года |
| о μήνας | месяц |
| η (ε)βδομάδα | неделя |
| η ημερομηνία | дата |
| η (η)μέρα | день |
| το πρωί | утро |
| το μεσημέρι | полдень |
| το απόγευμα | послеобеденное время |
| το βράδυ | вечер |
| η νύχτα | ночь |
| τα μεσάνυχτα | полночь |
| σήμερα | сегодня |
| απόψε | сегодня вечером |
| αυτή την εβδομάδα | на этой неделе |
| αυτόν τον μήνα | в этом месяце |
| φέτος | в этом году |
| πριν από λίγο | недавно |
| χτες / χθες | вчера |
| προχτές / προχθές | позавчера |
| την περασμένη / την προηγούμενη βδομάδα |
на прошлой неделе |
| τον περασμένο / τον προηγούμενο μήνα |
в прошлом месяце |
| πέρσι | в прошлом году |
| πρόπερσι | в позапрошлом году |
| σε λίγο | скоро |
| αύριο | завтра |
| μεθαύριο | послезавтра |
| την άλλη / την ερχόμενη βδομάδα |
на следующей неделе |
| τον άλλο / τον ερχόμενο μήνα |
в следующем месяце |
| του χρόνου / τον ερχόμενο χρόνο |
в следующем году |
| ξημερώνει | светает |
| το σούρουπο | сумерки |
| σουρουπώνει | смеркается |
| βραδιάζει | вечереет |
| νυχτώνει | наступает ночь |
| νωρίς | рано |
| αργά | поздно |
| о καιρός | погода, время |
| κάνει καλό καιρό | на улице хорошая погода |
| о ουρανός | небо |
| τα άστρα | звезды |
| о ήλιος | солнце |
| κάνει ζέστη | жарко |
| κάνει κρύο | холодно |
| κάνει ψύχρα | прохладно |
| κάνει / έχει παγωνιά | морозит |
| βρέχει | идет дождь |
| η ψιχάλα | мелкий дождь |
| ψιχαλίζει | моросит |
| φυσάει | дует |
| έχει υγρασία | влажно |
| έχει δροσιά | свежо |
| έχει συννεφιά | облачно |
| έχει πυκνή ομίχλη | густой туман |
| έχει λιακάδα | солнечно |
Выражения о счете времени
- Τι ημερομηνία έχουμε σήμερα; — Какая сегодня дата?
- Πόσο του μηνός είναι / έχουμε σήμερα; — Какое число (у нас) сегодня?
- Σήμερα είναι / έχουμε (την) 1η (πρώτη) Ιουνίου 2004 (δύο χιλιάδες τέσσερα). — Сегодня (у нас) 1 июня 2004 года.
… 2 (δύο), 3 (τρεις), 4 (τέσερις), 5 (πέντε), 21 (είκοσι μία), 23 (είκοσι τρεις), 24 (είκοσιτέσσερις), 31 (τριάντα μία) Οκτωβρίου. — 2, 3, 4, 5, 21, 23, 24, 31 октября. - Πότε γεννήθηκες / γεννηθήκατε; — Когда ты родился (вы родились)?

- Πότε είναι τα γένεθλιά σου / σας; — Когда твой (ваш) день рождения?
- Γεννήθηκα το 1967 (χίλια εννιακόσια εξήντα εφτά). — Я родился в 1967 году.
- Γεννήθηκα την 1η (πρώτη) Αυγούστου του 1974. — Я родился первого августа 1974 года.
- Γεννήθηκε στις 2 (δύο) Μαρτίου του 1985. — Он (она) родился 2 марта 1985 гола.
… στις 3 (τρεις), στις 4 (τέσσερις), στις 5 (πεντε), στις 21 (είκοσι μία), στις 23 (είκοσι τρεις),στις 24 (είκοσι τέσσερις), στις 31 (τριάντα μία) Ιουλίου. — 3, 4, 5, 21, 23, 24, 31 июля.
Стоит отметить, что особенностью греческого языка является то, что для обозначения первого числа месяца употребляется порядковое числительное с формой артикля в Винительном падеже единственного числа без предлога σε (την 1η Ιανουαρίου – 1 января).
Все остальные даты обозначаются количественным числительным с артиклем в Винительном падеже множественного числа с предлогом σε (στις 3 Απριλίου – 3 апреля).
Διάλογος — Диалог
- Έχεις μάθημα κάθε μέρα, Αλέξανδρε; — У тебя каждый день есть уроки, Александр?
- Όχι, μόνο πέντε μέρες την εβδομάδα. — Нет, только пять дней в неделю
- Και πόσες ώρες έχεις μάθημα την ημέρα; — И сколько часов в день у тебя уроки?
- Την Δευτέρα, την Τρίτη και την Τετάρτη έχω τέσσερις ώρες, αλλά την Πέμπτη και την Παρασκευή έχω μόνο δύο ώρες. — В понедельник, вторник, среду 4 часа, а в четверг и пятницу – только 2 часа
- Τι κάνεις τις μέρες που είσαι ελεύθερος; — Чем ты занимаешься в те дни, когда ты свободен?
- Το Σάββατο πάω στο γήπεδο και παίζω μπάλα με τους φίλους μου. — В субботу я хожу на стадион и играю в футбол с друзьями
- Και την Κυριακή; — А в воскресенье?
- Ε, την Κυριακή πάω στον κινηματογράφο, ή στο θέατρο ή κάνω βόλτες. — А в воскресенье я хожу в кино или в театр, или просто гуляю.
Выше Вы были вкратце ознакомлены с особенностями употребления дней недели, дат и обозначения времён года, месяцев и, в целом обстоятельств времени.
