×

Заявка на обучение

начните с бесплатного урока или курса




нажимая "отправить", вы принимаете правила школы

Свидание и встреча – очень волнующий момент для каждого из нас. Может немного смутить языковой барьер, если вы находитесь за границей… но мы очень надеемся, что вам поможет данная статья, в которой мы рассмотрим такие темы как «пригласить», «принять», «отказаться», «предложить альтернативу» и «договориться о времени и месте».

Свидание (встреча) парня с девушкой

Invitar (Пригласить)

1. Для этого нам понадобится глагол в форме на мы – nosotros и вопросительная интонация.

  • ¿Vemos la tele? – Посмотрим телевизор?
  • ¿Vamos al cine? – Сходим в кино?
  • ¿Cenamos hoy? – Поужинаем сегодня?

2. Или же, слово si – если, а после все та же форма на nosotros

  • ¿Y si bailbamos en la discoteca? – Что если потанцуем на дискотеке?
  • ¿Y si vamos al teatro? – Что если сходим в театр?

3. Или же, глагол ir – идти в форме на nosotros, а потом а + инфинитив.

  • ¿Vamos a cenar juntos? – Поужинаем вместе?
  • ¿Vamos a bailar en la discoteca? – Потанцуем на дискотеке?

4. Глагол quedar – договариваться в встрече – также в форме на nosotros.

  • ¿Quedamos para ir al cine? – Сходим в кино?
  • ¿Quedamos para ir al teatro? – Сходим в театр?
  • ¿Quedamos para cenar fuera? – Поужинаем где-нибудь?
  • ¿Quedamos para jugar al fútbol? – Поиграем в футбол?

Игра в футбол

Aceptar la oferta (Принять предложение)
Sí.Да.
Sí, ¡perfecto!Да, отлично!
Vale, ¡muy bien!Окей, очень хорошо!
Súper.Супер.
Vale, perfecto.Окей, отлично.
Sí, muy bien.Да, очень хорошо.
Nos vemos.Увидимся.
¿Por qué no?Почему бы и нет?
Preguntar por detalles (Уточнить детали)
¿Dónde?Где?
¿Cuándo?Когда?
¿Cómo quedamos?Как договоримся?
¿A qué hora?В котором часу?
И вот примеры ответов:
Mañana, a las ocho en tu casa.Завтра, в восемь у тебя.
El sábado por la tarde en el centro.В субботу вечером в центре.

Rechazar la oferta (Отказаться)

  • Perdona, no puedo… (pode, o – ue) – Прости, не могу.
  • Explicar la razón. – Объяснить причину. – также не менее важная тема, ведь грубый отказ может обидеть человека.
  • Es que… – Дело в том, что…
  • Es que tengo otra cita a esa hora. – Дело в том, что у меня другое свидание.
  • Es que no me apetece mucho. – Дело в том, что не очень хочется.
  • Es que no me interesa mucho.– Дело в том, что не очень интересно.
  • Es que no puedo. – Дело в том, что не могу.
  • Es que me viene mal. – Дело в том, что не очень удобно.

Коллеги на работе общаются

Ofrecer alternativa (Предложить альтернативу)

  • ¿Por qué no…? – Почему бы не?..
  • ¿Y por qué no vamos al cine? – И почему бы не сходить в кино?
  • Prefiero hacer otra cosa. – Предпочту сделать что-то другое.
  • Prefiero bailar en una discoteca. – Предпочту потанцевать на дискотеке.
  • Mejor. – Лучше.
  • Mejor podemos ir al teatro. – Лучше можем сходить в театр.
  • Mejor podemos cenar fuera. – Лучше можем поужинать где-то. …
  • ¿no? – …не так ли?
  • Mejor bailamos en una discoteca, ¿no? – Лучше потанцуем на дискотеке, не так ли?
Задавайте вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам: