×

Заявка на обучение

начните с бесплатного урока или курса




нажимая "отправить", вы принимаете правила школы

Мы любим общаться, переписываться друг с другом, болтать.

Но вот если ваш друг родом из Франции и сообщения, которые он присылает вам, больше похожи на шифры?

Возникает ряд вопросов: Что это? Как отвечать? А может не отвечать?

Именно с французским языком переписок будем сейчас разбираться.

SMS сокращения в переписках на французском языке

Поводом к созданию такого языка стало то, что не очень хотелось превышать предоставленное количество символов (в данном случае, буквы — деньги). Случилось это приблизительно в 90-е годы ХХ века.

Существует много способов экономии символов при написании мэсседжей:

1. Аббревиация – в слове просто-напросто пропускаются гласные (иногда и некоторые согласные тоже), например: salut – slt – привет, longtemps – lgtmps – долго, и т.д. 

2. Фонетический принцип – слово пишется не по правилам французского языка, а так, как слышится, например: quoi – koi – что, est-ce que – eske…

3. Типографические ребусы – это самый интересный и самый сложный способ, который заключается в том, что для написания слов или фраз нужно использовать не только буквы, но и цифры!!!

Давайте рассмотрим самые яркие примеры:
quoi de neuf – koi 2 9 – что новенького?
Demain – 2m1 – завтра
Merci — mr6 – спасибо

Эпелюр – «чтение по слогам, по буквам», принцип, когда 1 буква или цифра могут заменить слог или даже целое слово!!! Например:

C’est – C – это
énergie – NRJ – энергия

Этот принцип французы позаимствовали у изобретательных и экономичных англичан. Давайте хотя бы вспомним «How r ué» .

И последний принцип:

Использование более коротких английских слов вместо французских: today вместо aujourd’hui, now вместо maintenan

Интересный факт. Писатель Фил Марсо пишет романы только на таком языке. Поэтому вряд ли есть смысл читать его произведения в переводе.

Любите языки!
Учите языки со Smartuz! Мы Вас любим!

Ожидаем ваши вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам: