×

Заявка на обучение

начните с бесплатного урока или курса




нажимая "отправить", вы принимаете правила школы

В итальянском языке принадлежность выражается с помощью притяжательных местоимений, которые обычно употребляются с артиклем и согласуются в роде и числе с существительным.

Собака на итальянском языке

ФразаПеревод
Il mio caneмоя собака
I miei caniмои собаки
La mia chiaveмой ключ
Le mie chiaviмои ключи

Кошелек на итальянском языке

ФразаПеревод
Il tuo portafoglioтвой кошелек
I tuoi portafogliтвои кошельки
La tua casaтвой дом
Le tue caseтвои дома

Чемодан на итальянском языке

ФразаПеревод
Il suo appuntamentoего, ее встреча
I suoi appuntamentiего, ее встречи
La sua valigiaего, ее чемодан
Le sue valigiего, ее чемоданы
Чтобы обозначить принадлежность вещи человеку, к которому обращаемся на Вы, используем местоимение для 3 лица с большой буквы:
ФразаПеревод
Il Suo libroВаша книга
I Suoi libriВаша книги
La Sua cameraВаша комната
Le Sue camereВаши комнаты

Друзья на итальянском языке

ФразаПеревод
Il nostro amicoнаш друг
I nostri amiciнаши друзья
La nostra tazzaнаша чашка
Le nostre tazzeнаши чашки
ФразаПеревод
Il vostro passaportoваш паспорт
I vostri passaportiваши паспорта
La vostra biciclettaваш велосипед
Le vostre bicicletteваши велосипеды
Местоимение loro — их не меняет свою форму, меняем лишь артикль:
ФразаПеревод
Il loro affareих дело
I loro affariих дела
La loro cuginaих кузина
Le loro cugineих кузины
Также существует уважительная форма притяжательного местоимения для группы лиц, с которыми мы на Вы, пишется с большой буквы:

Гостиница на итальянском языке

ФразаПеревод
Il Loro albergoВаша гостиница
I Loro alberghiВаши гостиницы
La Loro opinioneВаше мнение
Le Loro opinioniВаши мнения
Есть некоторые тонкости в употреблении артикля рядом с притяжательными местоимениями, в особенности рядом с существительными, обозначающими родство.

Например, рядом с существительным в единственном числе, обозначающим родство, артикль не нужен:

  • mio fratello – мой брат

Во множественном же числе артикль сохраняется:

  • i miei fratelli – мои братья
Это правило касается существительных, приведенных в таблице:
СуществительноеПеревод
il nonno / la nonnaдедушка / бабушка
il padre / la madreотец / мать
il figlio / la figliaсын / дочь
il fratello / la sorellaбрат / сестра
lo zio / la ziaдядя / тетя
il cugino / la cuginaдвоюродный брат / кузен
il nipote / la nipoteплемянник / племянница
il cognato / la cоgnatoзять / невестка
il suocero / la suoceraтесть / теща
il genero / la nuoraзять / невестка
il marito / la moglieмуж / жена

Брат и сестра

Однако артикль существительного, обозначающего родство, может сохраняться и в единственном числе. Например:

а) рядом со словами il babbo, la mamma (папа, мама).

  • il tuo babbo, но tuo padre
  • la nostra mammа, но nostra madre

б) с притяжательным местоимением loro:

  • la loro cugina – их кузина
  • il loro padre – их отец

в) при уменьшительных названиях родственников:

  • il vostro fratellino – ваш братик
  • la sua zietta – его, ее тетушка

г) в сочетаниях с прилагательными:

  • la mia graziosa sorella – моя милая сестра
  • il suo caro fratello – его, ее дорогой брат
Если притяжательное местоимение играет роль сказуемого, то в предложении употребляется без артикля:
  • L’ombrello è mio – Зонт мой
  • La macchina è loro – Машина их
Задавайте вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам: