×

Бесплатные уроки

начните изучать языки прямо сейчас!



Или нажмите на Telegram и регистрируйтесь с помощью Bot

Немецкий язык, в отличие от русского, имеет фиксированный порядок слов. Это значит, что каждый член предложения должен занимать определенное место. Образно говоря, можно сказать, что глагол в предложении является главным и вокруг него «всё вращается».

Глагол (имеется в виду спрягаемый глагол, тот, который согласовывается с подлежащим) всегда должен стоять на втором месте в предложении.

Приведем пример:

  • Die junge Frau kommt heute mit dem Bus hach Hause. — Девушка сегодня едет домой на автобусе.
  • Heute kommt die junge Frau mit dem Bus nach Hause. — Сегодня девушка едет домой на автобусе.

Как видно из примера сказуемое kommt, выраженное глаголом стоит на втором месте. В первом предложении подлежащее занимает первое место, а во втором предложении на первом месте стоит обстоятельство времени (heute).

Сегодня на немецком языке

Следует отметить и то, что говоря «глагол должен всегда занимать второе место» мы не имеем в виду, что глагол должен быть вторым словом по счету.

Так, в нашем примере Die junge Frau kommt heute mit dem Bus hach Hause, на первом месте у нас подлежащее, которое в данном случае выражено тремя словами.

Иногда может быть и так, что в предложении будет несколько глаголов. Так какой же из них должен быть на втором месте? Как мы уже упоминали выше, это спрягаемый глагол, то есть тот, который согласовывается с подлежащим.
Рассмотрим ближе:

  • Ich habe gestern eine Torte gegessen. — Я вчера съела торт.

В данном случае именно habe согласовывается с местоимением Ich, тогда как gegessen – всего лишь форма Partizip II от глагола essen, по этой форме определить, кто исполняет действие мы не можем.

Вот ещё несколько примеров таких предложений:

  • Vor zwei Tagen ist sie im Bett geblieben. — Два дня назад она лежала в постели.
  • Du musst die Tabletten nehmen. — Тебе надо принимать таблетки.
  • Ich kaufte Fisch um Abendessen zu kochen. — Я купил рыбу, чтобы приготовить обед.

Перевод фразы Тебе надо принимать таблетки на немецкий язык

Второе, на что следует обратить внимание, это то, что подлежащее всегда находиться рядом со сказуемым: перед ним либо же после него.

Возможно вам показалось это немного сложным или запутанным, но не переживайте, на практике всё становится понятно, а порядок слов даже поможет вам в будущем, так как вам будет намного легче стоить предложения по этой схеме.

Задавайте вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам:
745 видео уроков по языкам
Открыть бесплатно
X