×

    Бесплатные уроки

    начните изучать языки прямо сейчас!


    Или нажмите на Telegram и регистрируйтесь с помощью Bot

    В русском языке в предложении соблюдается прямой порядок слов. То есть сначала идет подлежащее, потом сказуемое, а второстепенные члены предложения располагаются в условном порядке.

    Мальчик пишет в тетради

    Например:

    • Abbiamo deciso di andare in spiaggia domenica. — Мы решили пойти на пляж в воскресенье.

    В итальянском языке, как правило, также следуют прямому порядку слов:

    • Quest’azienda svolge una solida attività. – Эта компания разворачивает серьезную деятельность.

    Личные местоимения в функции подлежащего, как уже отмечалось, могут быть пропущены, потому что по форме глагола понятно, о каком лице идет речь:

    • Sono arrivato in ritardo oggi = Io sono arrivato in ritardo oggi (оба варианта возможны). — Я опоздал сегодня.

    Однако, как и в русском языке, в итальянском случается, что правило прямого порядка слов не применяется. К примеру, начинать предложение может сказуемое, а подлежащее будет следовать за ним. 

    Пишет в блокноте

    Это происходит в таких случаях:

    1. Если предложение формулируется в форме вопроса:

    • Hai aiutato il tuo amico? – Ты помог своему другу?

    2. Когда хотим сделать акцент на подлежащем:

    • Sa lui quello che domandi. – То, что ты спрашиваешь, знает именно он.
    • Farà tutto da solo Francesco. – Франческо все сделает сам.

    3. Когда хотим сделать акцент на сказуемом:

    • Sono abbastanza care queste scarpe. – Довольно дорогие эти туфли.

    Что касается второстепенных членов предложения, стоит отметить, что прямое дополнение занимает место обычно после сказуемого:

    • Voglio domandare l’indirizzo dell’agenzia turistica. – Хочу узнать адрес турагентства.

    Мужчина сидит перед компьютером

    Но если хотим сделать акцент на дополнении, подчеркнуть его, они со сказуемым могут поменяться местами. Кроме этого, нужно усилить значение прямого дополнения с помощью краткой формы личного местоимения – lo, la, li, le. Рассмотрим пример:

    • Il cappuccino lo preparano subito. – Капучино сейчас сделают (если дословно, то: Капучино, его сейчас сделают).

    Сказуемое может быть выражено глаголом в сложном времени и тогда, если делается акцент на дополнении и оно переносится вперед, нужно сделать согласование причастия прошедшего времени с дополнением в роде и числе:

    • Maria l’ho invitata. – Марию я пригласил.
    • La farina l’abbiamo comprata. – Муку мы купили.

    1 Comment

    1. Не будет ли большой ошибкой сказать «Зима придет» — «l’inverno arriverà» а не «Arriverà l’inverno» ?
      Заранее благодарю.)

    Write A Comment

    745 видео уроков по языкам
    Открыть бесплатно
    X