×

Заявка на обучение

начните с бесплатного урока или курса




нажимая "отправить", вы принимаете правила школы

Сегодня мало кто задумывается о происхождении языка, который родился на Европейском континенте, стал родным не только для жителей Пиренейского полуострова, но и почти для всей Южной Америки. И так, речь действительно идет об испанском языке.

Целыми тысячелетиями на его формирование, как и на многие другие языки, влияла праматерь всех европейских языков – латынь. В период Средневековья она стала ядром для многих современных испанских диалектов. Численные войны, паломнические походы и торговля со странами ближнего зарубежья принесли вокабуляр арабского, баскского, кельтского, греческого, германского, французского, итальянского языков на территорию Испании. Но как развивался испанский, проникший в Южную Америку?

История испанского языка

Язык, привезенный европейцами-завоевателями, развивался по-разному, подвергаясь влиянию туземных языков. Благодаря Колумбу ученные выяснили, что древний язык под названием «таино» наиболее повлиял на испанский язык Южной Америки, став ядром для испанского языка Южной Америки, как латынь – для испанского Европы.Таино был первым языком, который испанцы узнали на берегах южного континента и заимствовали из него некоторые слова, чтобы дать названия для понятий, которых не существовало в родной Испании, но которые были неотъемлемой частью жизни туземцев на берегах Южной Америки. Говорящие на таино составляли наименьшее количество среди всего населения Южной Америки, но самое большое количество заимствованных слов в испанском Южной Америки принадлежит именно этому языку.

Интересно, что испанский язык прижился не только в странах Южной Америки, но и в странах северной части Американского континента в таких, как Мексика и близлежащих к ней Кубе и Пуэрто-Рико. На испанский в Мексике повлиял язык ацтеков науатль, который стал языком-основой для мексиканского варианта испанского языка. На территории Кубы и Пуэрто-Рико испанский подвергся влиянию таино и так называемых «языков островов», которые стали ядром для испанского на их территориях.

История испанского языка

Существует шесть зон влияния туземных языков на испанский в Латинской Америки:

  1. Первая зона – Мексика и Центральная Америка, языки-основы здесь – упомянутый выше науталь и язык майя-киче.
  2. Вторая зона расположена на территории Кубы, Пуэрто-Рико, большей части Венесуэлы и атлантического побережья Колумбии, языками-основами считаются таино и «языки островов».
  3. Третья зона – горные районы Колумбии, Эквадора, Перу, Боливии и севера Чили, языками-основами стали кечуа и аймара.
  4. Четвертая зона – Чили с языком-основой мапуче.
  5. Пятая зона – Аргентина и Уругвай, язык-основа на этих территориях – так называемый «лунфардо». Слово «лунфардо» переводится с итальянского, как человек с дурной репутацией, это одна из характеристик жаргона, на котором говорят в Буэнос-Айресе.
  6. Шестая зона – Парагвай и Аргентина с языком-основой тупи-гуарани, который представляет собою смешение испанского языка и языка гуарани.

Существуют такие разновидности испанского, как черный испанский – язык черных рабов Кубы и Пуэрто-Рико, а также папьяменто, на котором говорит чернокожее население островов Кюрасао, Аруба и Бонайре. Папьяменто представляет собою смесь португальского, сефардского и голландского языков.

Таким образом, история развития испанского языка берет свои истоки от латинскогои арабского языков на территории Европы, а в странах Латинской Америки – от варианта испанского, привезенного европейцами-завоевателями и языка туземцев, живших на этих территориях. Сегодня для испанского языка характерно большое количество неологизмов, связанных с научно-техническим прогрессом, которые заимствованы, как правило, с английского языка.

Ожидаем ваши вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам: