×

Заявка на обучение

начните с бесплатного урока или курса




нажимая "отправить", вы принимаете правила школы

Во французском языке существует 3 вида артиклей:

  1. определенный
  2. неопределенный
  3. частичный

Артикли предшествуют существительному, есть случаи неупотребления артиклей перед существительными но все же в подавляющем большинстве случаев артикль применяется.

Учат артикли во французском языке

Артикли во французском языке являются детерминативом, они являются индикаторами рода и числа существительных.

И так, когда же следует употреблять определенный артикль и когда вовсе артикль не нужен?

Определенный артикль употребляется:

1. Для обозначения предмета, явления единственного в своем роде.

  • le soleil — солнце
  • le gaz — газ

2. Для обозначения предмета, о котором ранее уже шла речь, то есть он стал известным для говорящего.

  • Un enfant joue dans la cour. — Во дворе играет ребенок.
  • L’enfant joue avec ses jouets. — Ребенок играет со своими игрушками.

Перевод фразы ребенок играет во дворе на французском языке

3. Для обозначения предмета обобщенно, в широком смысле.

  • Les gens sont les étres biologiques. — Люди — биологические существа.

4. Для обозначения целого класса предметов, вещей.

  • Les fruits sont utiles. — Плоды полезные.

5. Для обозначения предмета, который единственный в данной обстановке.

  • Donnez-moi le crayon. — Дай мне карандаш.
  • Approche-toi vers le tableau. — Подойдите к картине.

Перевод фразы дай мне карандаш на французский язык

6. Если при существительном стоит определение, указывающее именно на этот предмет.

  • Regardez le carnet de voyage que j’ai trouvé? — Посмотри на дневник путешествий, который я нашел?
Но! Артикли во французском языке употребляются не всегда.

Существует ряд случаев, когда они не нужны:

1. Если перед существительным уже стоит притяжательное прилагательное.

  • ton ordinateur — твой компьютер
  • ses oeuvres — её работы
  • ma robe — мое платье

2. Перед именами собственными, в частности перед городами:

  • Je suis venu de Berlin. — Я приехал из Берлина.

3. После количественных наречий combien, peu, beaucoup, peu, assez. Как правило, ставится предлог de перед существительными следующими за данными наречиями.

  • On a trop d’affaires. — У нас слишком много дел.
  • Il y a assez de connaissances. — Знаний достаточно.

У нас слишком много дел перевод на французский язык

4. Если существительное, находящееся в именной части сказуемого, обозначает профессию, род занятий, должность, то артикль не употребляется.

  • Il est acteur. — Он актер.
  • Moi, je suis directrice. — Я директор.

5. После существительных rue, avenue, boulevard, place, указывающих адрес, артикль не ставится.

  • J’habite rue Saint-Denis à Paris. — Я живу на улице Сен-Дени в Париже.

6. После существительных un cours, une lecon, un manuel, un devoir, un professeur, un examen, за которыми следует существительное обозначающее предмет, дисциплину, науку

  • J’ai un cours de philologie aujourd’hui. — У меня сегодня филологический класс.
  • Mon professeur de sociologie est tombé malade. — Заболел мой профессор социологии.

7. Перед всеми названиями месяцев, дней недели артикль не ставится.

  • C’est lundi et nous travaillons. — Сегодня понедельник, и мы работаем.

8. Если существительное в именной части сказуемого называет национальность или город проживания, то артикль также не употребляется.

  • Nous sommes français. — Мы французы
Задавайте вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам: