Афоризм — это мудрое, меткое оригинальное изречение, краткое и лаконичное, которое в последствии повторяется другими людьми, то есть является общепризнанным. Это устойчивые, крылатые выражения. Очень часто используются в разговорной речи и составляют красоту местного колорита.
Афоризмы на испанском о любви, жизни, смерти, Боге:

Jamàs te rindas, pase lo que pase. |
Никогда не сдавайся, несмотря ни на что. |
Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. |
Любить – самое сильное средство быть любимым. |
Amar hasta el àltimo suspiro, hasta el ùltimo latido del corazàn. |
Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца. |
Ángel múo, estate conmigo, tú ve delante de mú y yo te seguirú. |
Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой. |
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazàn. |
Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце. |
Aunque miro al otro lado, mi corazón sàlo te ve a ti. |
Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя. |
Афоризмы на испанском очень часто используют в качестве надписей для татуировок, так как испанский язык считается одним из красивейших современных языков. |
No lamento nada. No tengo miedo de nada. |
Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь. |
Dios desea lo que quiere la mujer. |
Чего хочет женщина — то угодно Богу. |
El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. |
Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля. |
Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. |
Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить. |
El ganador se lo lleva todo. |
Победитель получает все. |
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños. |
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты. |
No llores porque se terminà, sonràe porque sucedià. |
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. |

El hombre que màs ha vivido no es aquàl que màs años ha cumplido, sino aquel que màs ha experimentado la vida. |
Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни. |
Quien calla, otorga. |
Молчание, — золото. |
Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso. |
Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат. |
El destino del genio es ser un incomprendido, pero no todo incomprendido es un genio. |
Судьба гения быть непонятым, но не все непонятое является гением. |
La paciencia tiene mas poder que la fuerza. |
У терпения больше власти, чем у силы. |
Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad. |
Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность. |
Dime y lo olvido, enséñame y lo recuerdo, involècrame y lo aprendo. |
Скажи мне и я забуду, научи меня, и я буду помнить, увлеки меня и я изучу. |
52