×

Заявка на обучение

начните с бесплатного урока или курса




нажимая "отправить", вы принимаете правила школы

Ласковые прозвища на английском — это возможность проявить свою любовь и заботу к близкому Вам человеку. Именно посредством таких слов и выражений Вы сможете смело и ясно выразить всю полноту Вашей любви.
Существуют ласковые обращения на английском, которые можно назвать «универсальными». Почему так? Да потому, что Вы можете назвать подобными словами не только любимого/любимую, но и друга, товарища, знакомого или просто милого Вам человека.

Универсальные ласковые прозвища на английском:

HONEY (перевод: мёд). Если Вы обратитесь так к дорогому человеку, это будет означать «милый/ая», «сладкий/ая». Этим словом Вы можете назвать даже маму Вашего парня. Поэтому, стоит запомнить его и использовать при каждом удобном случае, чтобы выразить свое нежное отношение к человеку.

Ласковые прозвища на английском языкеDARLING (перевод: дорогой/ая). Это ласкательное слово насыщенно не только любовью, но и уважением к человеку, который получает такое ласковое прозвище на английском языке. Часто таким ласковым обращением называют друг друга супруги, выражаю любовь, заботу и уважение друг к другу.

Ласковые прозвища на английском языкеSWEETIE (перевод: сладости). Говоря это слово близкому человеку на английском языке, Вы будете говорить ласковое слово «сладкий/ая». Слово по значению очень схоже с первым, является даже его синонимом. Но сладкость значения исходит не из меда, а из конфет.

Ласковые прозвища на английском языкеТакже, существуют юморные и довольно оригинальные прозвища на английском языке, которые в каком-то своем значении имеют больше ласковое, чем негативное значение:

HANDSOME (перевод: красавчик). Так Вы можете сделать мужчине отличный комплимент и даже называть его таким образом вместо имени. Но обратите внимание, что это слово может быть использовано только по отношению к мужчине. Если Вы хотите подобным образом обратиться к женщине, то стоит употребить слово «GORGEOUS».

Ласковые прозвища на английском языкеTIGER (перевод: тигр). Данное прозвище должно понравиться Вашему избраннику, и Вы удивите его своей оригинальностью. Тигр — животное, которое обладает характеристиками настоящего мужчины, поэтому Ваш избранник будет рад услышать в свой адрес подобное обращение. Женщину, в свою очередь, Вы можете назвать «KITTEN» — котенок.

Ласковые прозвища на английском языкеMARSHMALLOW (перевод: зефирчик) и BISCUIT (перевод: печенька). Сладкая пара – зефирчик и печенька. Зефирчик – по отношению к мужчине, а печенька – к женщине.

Ласковые прозвища на английском языкеИсходя из вышеперечисленных фраз, Вы можете убедиться, что создание ласковых прозвищ на английском подвластно каждому. Стоит лишь определиться с родом слова, чтобы быть более точным в обращении к близкому человеку.

Ожидаем ваши вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам: