×

    Бесплатные уроки

    начните изучать языки прямо сейчас!


    Или нажмите на Telegram и регистрируйтесь с помощью Bot

    Цвет вызывает у человека различные чувства: возбуждение, покой, равнодушие, негодование и радость, ощущение холода или тепла, что воздействует на физиологию и психику. Возможно, из-за эмоционального воздействия цвета человек наделил его определенным символическим значением.

    Фразеология цвета в английском языке

    Основным отличием русского языка от английского в вопросе цветообозначения является наличие 12 основных цветов.

    К 11 уже имеющимся добавляется светлый оттенок синего цвета — голубой. Его появление было обусловлено рядом культурно – исторических факторов. Все дело в том, что синий долгое время сохранял в основном отрицательную коннотацию. Прежде всего, синий был связан с водой, которая в свою очередь, считалась в древности местом, где таятся злые, враждебные человеку силы. Вода издревле осознавалась как стихия, связанная со смертью и загробным миром. Не случайно одним из центральных обрядов в христианстве является крещение водой, символизирующее смерть и воскресение в истинной вере.

    Положительную же окраску имели слова, обозначающие светло-синий оттенок, и, соответственно, слово голубой. И так, основные значения цвета в английском языке:

    Древнейшие символические значения белого в основном позитивны: благо, радость, чистота, невинность, честность:

    «white hot» — впечатляющий, волнующий;
    «to mark with a white stone» — отметить какой-либо день как особо счастливый;
    «white hope» — перспективный человек;
    «white lie» — ложь во благо;
    «white-haired/white-headed boy» — любимчик;
    «to be whiter than white» — быть предельно честным, нравственным;
    «lily-white reputation» — незапятнанная репутация;
    «white hands» — честность, незапятнанность, невиновность;
    «white light» — в объективном освещении.

    Перспективный человек. Символическое значение цвета в английском языке

    Но у белого есть и негативные значения: болезнь, страх, испуг, одиночество, волнение:

    «to be/look white as sheet(ghost, death)» — очень сильно побледнеть (обычно от страха или волнения);
    «to be white-hot» — быть разъяренным, доведенным до белого каления;
    «white-knuckle» — событие или путешествие, которое вызывает сильное волнение из-за его опасности.

    Этот цвет может так же означать трусость: «white feather/liver» — трус.

    Трусливый котёнок. Символическое значение цвета в английском языке

    Голубой цвет ассоциируется с королевской властью и благородством происхождения:

    «blue blood» — представители королевской фамилии люди очень высокого происхождения,
    «blue book» — официальный британский правительственный документ на определенную тему; список лиц, занимающих государственные должности в США,
    «Dark Blue and Light Blue» — команды Оксфорда и Кембриджа, с чем-то первосортным:
    «blue ribbon(reband)» (англ/амер) — главный приз.

    Главный приз. Символическое значение цвета в английском языке

    Этот цвет может в то же время обозначать и что-то оскорбительное, неправильное, грубое:

    «blue jokes» — сальне шутки,
    «blue movie» — фильм с сексуальными сценами,
    «blue-sky ideas» — голубые мечты; незначимые, непрактичные проекты,
    «to turn the air blue» — использовать много грубых и ругательных слов в состоянии ярости,
    «to talk a blue streak» — говорить много без остановки,
    «to scream/shout blue murder» — дико вопить.

    Красный цвет ассоциируется в сознании людей с кровью, огнем, солнцем, осенними листьями.

    Древнейшие мифы связывали с красным сотворение человека. Первоначальное значение красного – это жизнь, любовь и брак, красный цвет – знак всего, что сопровождает эти явления:

    «Red-blooded» – полнокровный, полный жизни; сексуально активный (англ);
    «Red-hot» — чувственный; пламенный (амер.);
    «Red-hot mamma» — знойная женщина (амер.);
    «red- streak» — девушка, румяная как яблоко.

    Пламенный. Символическое значение цвета в английском языке

    Прилагательный «black» означает «черный», «секретный», «злой», «нелегальный»:

    «black dog» – тоска зеленая, дурное настроение, уныние;
    «black and blue» – в синяках;
    «black eye» – а) подбитый глаз; б) разг. стыд, срам;
    «black as sin» (thunder, thundercloud) – мрачнее тучи;
    «black as hell» (night, pitch, myhat) – тьма кромешная.

    Мрачнее тучи. Символическое значение цвета в английском языке

    В английском «green» зафиксировано как символ природы, молодости, неопытности, а так же ревности:

    «as green as grass» – очень молодой, неопытный, зеленый;
    «green-eyed» — ревнивый;
    «green goods» — фальшивые бумажные деньги»;
    «green wound» – свежая, незажившая рана;
    «green with envy» – готовый лопнуть от зависти;
    «green winter» – бесснежная, мягкая зима.

    Белка зимой. Символическое значение цвета в английском языке

    Цвет «brown» считается символом уныния и депрессии:

    «brown study» — глубокое раздумье, мрачное настроение;
    «I’m browned off with it» – мне это осточертело.

    Девушка в депрессии. Символическое значение цвета в английском языке

    Цвет «grey» ассоциируется с преклонным возрастом и мудростью:

    «a grey beard» — старик,
    «grey hairs» — старость;
    «grey mare» – женщина, держащая своего мужа под башмаком.

    Старик. Символическое значение цвета в английском языке

    Write A Comment

    745 видео уроков по языкам
    Открыть бесплатно
    X