Наше здоровье (la salud) бесценно. Заболеть – это плохо всегда. Но еще хуже – приболеть и получить необходимость обратиться к врачу (el doctor), находясь за границей. Чтобы быть готовым ко всему, следует заранее ознакомиться с основными названиями частей тела, болезней и симптомов, а также хотя бы взглянуть на самые известные фразы.

Представляем вам темы «Части тела», «Болезни» и «Поход к доктору» на испанском языке.
Как объяснить доктору, где и что болит? Ниже представляем вам список испанских слов, по теме «Части тела».
Las partes del cuerpo (Части тела)
| Слово | Перевод |
|---|---|
| el cuerpo | тело |
| la cabeza | голова |
| los ojos | глаза |
| las orejas | уши |
| los labios | губы |
| la piel | кожа |
| la espalda | спина |
| el cuello | шея |
| la gargantа | горло |
| el hombro | плечо |
| el brazo | рука (вся) |
| la mano | кисть |
| el pecho | грудная клетка |
| el codo | локоть |
| la barriga | живот |
| el estómago | живот или желудок |
| la pierna | нога |
| el pie | ступня |
| el dedo | палец |
| el dedo de pie | палец на ноге |
Enfermedades (Болезни)
Каждый из нас время от времени теряет форму. Чтобы обратиться за помощью к врачу нам нужно знать как описать свои симптомы, а также понять доктора.

| Слово | Перевод |
|---|---|
| desmayarse | падать в обморок |
| el dolor | боль |
| dolor de cabeza | головная боль |
| dolor de estómago | боль в животе |
| dolor de garganta | боль в горле |
| doloroso | больно |
| el ataque al corazón, infarto | сердечный приступ |
| el bronquitis | бронхит |
| el cáncer | рак |
| el catarro, resfriado | простуда |
| el enfermo (estar enfermo) | болен, больной |
| el gripe | грипп |
| estar indispuesto, estar mal | очень плохо чувствовать себя |
| la alergia | аллергия |
| la cicatriz | шрам |
| la depresión | депрессия |
| la enfermedad | болезнь |
| la erupción | сыпь |
| la fiebre | жар |
| la herida | рана |
| la infección | инфекция |
| la lesión | травма |
| la minusvalía, la discapacidad | инвалидность |
| la tos | кашель |
| vomitar | вырвать |
Поход к доктору (Visita al doctor)
Как же поговорить с врачом? Как объяснить, что и где болит, не жестами и отдельными словами, а фразами?
Нам поможет глагол иметь – tener. И слово боль – dolor.
Tengo dolor en el estómago. Дословно: у меня боль в животе. Или же, просто глагол tener и любое другое слово вроде «травма» или «болезнь».
- Tengo fiebre y tos… – У меня жар и кашель.

Также, мы можем использовать глагол doler – дословно: болеть.
В нашем случае он будет употребляться только в двух формах:
- Me duele ______. — У меня болит ______.
- Me duelen ________. — У меня болят _______.
- Me duele la cabeza. — У меня болит голова.
- Me duelen los pies. — У меня болят ступни.
Или же, можем просто проспрягать тематический глагол:
- Vomito mucho. — Я много рву.
- Me desmayo a menudo. — Я часто падаю в обморок.
- Estoy muy mal. — Дословно: мне очень плохо.
