×

Заявка на обучение

начните с бесплатного урока или курса




нажимая "отправить", вы принимаете правила школы

Вежливые фразы есть в любом языке мира, но в этой статье более подробно рассматриваются вежливые фразы на английском. Если вы желаете улучшить свой английский, эта статья поможет вам в этом. Особенно, если вы собрались в скором времени ехать за границу. Вежливость в разговоре очень уважают британцы. Мы пройдемся от начала разговора до конца. Начиная с приветствия и заканчивая прощанием.

Приветствие на английском языке

В этой статье вы ознакомитесь с общими вежливыми фразами, наиболее употребляемыми вежливыми фразами и ключевыми словами, которые используются в них. Вы узнаете, где и зачем их нужно употреблять. В этой статье мы хорошо покажем вежливые фразы на английском и расскажем где, как и зачем их нужно или не нужно употреблять.

В первую очередь вам следует запомнить, что по-русски и по-английски вежливые фразы разные. Так что, не стоит русские фразы переводить на английский. Они не будут звучать.

Знакомство

При первой встречи принято использовать фразу:
  • Pleased to meet you. — Рада познакомиться.

Но стоит заметить, что люди из высшего общества ею не пользуются. Они считают, что такое приветствие уже приелось и слишком распространено. Такие люди утверждают, что эта фраза – неверное выражение.

Так как при первой встречи незнакомые люди не могут быть рады друг другу. Их слова подтверждаются во многих книгах по этикету. Принимая это все к сведению, многие люди и решили не использовать эту фразу в обиходе. И подобные вежливые фразы на английском тоже.

На вечеринке или светском мероприятие, когда хозяин представляет гостей друг другу, обычно во время знакомства использовали фразу:
  • How do you do? — Как дела?

Как дела? перевод фразы на английский язык

Но сейчас эта фраза вышла из обихода, а равной ей замены так и не найдено. На эту фразу будет уместно ответить:
  • Very well, thank you. — Очень хорошо, спасибо.
  • I’m fine thanks. And you? — Спасибо, все хорошо. А как у вас?

Более личные подробности освящать не стоит. Так могут общаться только хорошие друзья или знакомые, эта фраза, скорее всего формальная. Грубо говоря, никого не интересуют ваши дела. И делиться ними при первой встречи не нужно. Это просто вежливость друг другу, не более.

В общем, чтобы произвести впечатление на иностранца, говорите непринужденно, связно, не показывайте волнение, не нужно, чтобы все видели, что вы испытываете неловкость. Хотя, для англичан очень свойственны эти качества. Они постоянно, что-то мямлят, сбиваются со слов, имя произносят неотчетливо. Так что, если ваши знакомые или друзья – англичане, можете не переживать от этом. Они с радостью примут вас в свой коллектив.

Задавайте вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам: