В испанском языке предлоги употребляются чаще, чем в русском или в украинском языках, потому что многие предлоги выражают грамматические отношения, которые в языках, имеющих склонения, передаются с помощью падежей.
Предлог | Значение предлога | Примеры |
---|---|---|
en | -в, на — словосочетания этого предлога отвечают на вопрос: ¿Dónde? Где? | — El libro está en la mesa. Книга в/на столе. — La cartera está en la silla. Портфель стоит на стуле. — Mi padge trabaja en la fábrica. Мой отец работает на фабрике. |
con | — выражает конкретное лексическое значение общего действия, а также грамматическую связь слов. — указывает на инструмент которым что-то делают |
—Juan canta con Roberto. Хуан поёт с Роберто. — Elena habla con María. Елена разговаривает с Марией. — Juego con el perro. Я играю с собакой. — Ernesto escribe con boligrafo. Эрнесто пишет ручкой. — Rosa corte el pelo con tijeras. Роза стрижет волосы ножницами. |
Предлог | Значение предлога | Примеры |
---|---|---|
1. по (через) ¿Dónde? ¿Cuándo? 2. через 3. за |
— Pasamos por el bosque. Мы идем через лес. — Paseo por la mañana. Гуляю утром. — Por nuestra ciudad pasa el río Dnipro. Через наш город течет река Днепр. — Te agradezco por la ayuda. Спасибо тебе за помощь. |
|
— употреблялась с именем существительным, имеет значение для, а с инфинитивом — чтобы | — Esta libreta es para Elena. Эта тетрадь для Елены. — Estudio para saber bien el español. Я учусь, чтобы хорошо знать испанский язык. |
|
— на, над, сверху (отвечает на вопрос) ¿Dónde? — о, про (Ком? Чем? Кого? Что?) |
— La cartera está sobre la silla. Портфель лежит на стуле. — La lámpara está sobre la mesa. Лампа висит над столом. — Arturo lee le libro sobre España. Артуро читает книгу об Испании. |
Предлог | Значение предлога | Примеры |
---|---|---|
— передает отношение, которое в русском языке выражается с помощью родительского падежа. | —El libro de Juan. Книга Хуана. — Una novela de Cervantes. Роман Сервантеса. |
|
— употребляется перед существительным для определения материала из которого сделан предмет исполняя функцию относительно прилагательного. — При этом существительное употребляется без артикля и всегда в единственном числе. |
— Maria vive en una casa de piedra. Мария живет в каменном доме. — Estas mesas son de madura. Эти столы — деревянные. |
|
«Качество или призрак» — Существительное определение в этом случае не согласуется в числе с определяемым существительным. |
— La facultad detraduccion. Факультет переводчиков. — La resedencia de estudiantes. Студенческое общежитие. |
|
— Направление движения. (¿Adónde? Куда?) | — Victor va a la Universidad. Виктор едет в университет. — Ernesto va al río. Эрнесто едет на речку. |