×

Заявка на обучение

начните с бесплатного урока или курса




нажимая "отправить", вы принимаете правила школы

Погоду обсуждают все люди. Это не зависит от времени года или географического положения. Это отличный способ поддержать беседу. А иногда просто необходимо уточнить или объяснить прогноз погоды на какой-либо период.

Времена года

Прежде всего нужно знать названия времен года, что переводится как estaciones del año, [эстасьо’нес дель а’ньо]:

  • el invierno [эль инвье’рно] — зима, в Испании зимой считается промежуток года с декабря по март. Что обусловлено тем, что в этой стране принято считать началом нового сезона день солнцестояния или равноденствия. Зима там очень теплая по сравнению с нашей российской. В среднем, температура находится в промежутке между 15 и 20 градусами тепла. Но в некоторых районах, например, в Мадриде случаются заморозки до 0 градусов и выпадает снег.
  • la primavera [ла примаве’ра] — весна, с марта по июнь. Весной в Испании начинается пляжный сезон. И это неудивительно, ведь в южных регионах температура воздух прогревается до 25 градусов выше ноля.
  • el verano [эль вера’но] — лето, с июня по сентябрь. Лето в Испании очень жаркое. Температура воздуха по всей стране редко снижается ниже 30 градусов жары. Самый жаркий месяц – август. Местные жители стараются больше времени проводить на пляже у моря или дома под прохладой кондиционера: работать в таких условиях практически невозможно.
  • el otoño [эль ото’ньо] — осень, с сентября по декабрь. Осень – самое благоприятный сезон для посещения прекрасной Испании. За лето море прогревается, но температура воздуха уже снижается до 25-28 градусов тепла.

04

О погоде времён года

  • К конструкции вопроса/ответа «Quе tiempo hace…» добавляем времена года:
  • Какая погода зимой/осенью весной/летом? – ‎¿Que tiempo hace en invierno/en otoño/la primavera/en verano?
  • Вот некоторые примеры ответов на этот вопрос:
  • Снег идёт часто — Nieva mucho [нье’ва му’чо].
  • Hace viento [а’се вье’нто] – ветрено.
  • Hace frío [а’се фри’о] – холодно.
  • Hace fresco [а’се фре’ско] – прохладно.
  • Llueve mucho [лью’эве му’чо] – дожди часто идут.
  • Hace viento [а’се вье’нто] – ветрено.
  • Hace calor [а’се кало’р] – очень жарко.

О погоде на сегодня

Для того, чтобы поинтересоваться о погоде, используйте конструкцию ‎¿Que tiempo hace (harer, hizo) [ке тьемпо асе (ара, исо)] …?

Например, интересуйтесь о погоде на сегодня, употребляя конструкцию настоящего времени: Какая погода сегодня ? – ‎¿Que tiempo hace hoy? [ке тье’мпо а’се ой]

Какая погода завтра?: ‎¿Que tiempo hará mañana [кэ тье’мпо ара’ манья’на]? Для начала можно ограничиться односложными ответами на вопросы. Используйте конструкцию: Hace ….

К примеру, на вопрос о сегодняшней погоде можно ответить следующим образом:

  • Hace sol [а’се соль] – солнечно
  • Hace frío [а’се фри’о] – холодно
  • Hace fresco [а’се фре’ско] – прохладно, свежо

Осадки, солнце, ветер

Описывая погоду словами жарко/прохладно/ветрено /холодно/солнечно, используйте такую конструкцию как «Hace +» , к примеру: hace calor.

Описывая осадки сегодня, используйте Estar + или глаголы, соответствующие атмосферным осадкам в настоящем времени:

  • Esta lloviendo [э’ста льовье’ндо] – Llueve [лью’эве]. В первом предложении дождь идет в данный момент, во втором – имеется ввиду, что он вообще идет.
  • Esta nevando [эста’ нева’ндо] – Nieva [нье’ва]. В первом предложении снег идет в данный момент, во втором – просто описывается факт, что он идет. К примеру: nieva mucho [нье’ва му’чо] — выпадает много снега.

Какая температура?

Используйте оборот Estar a [эста’р а]… для вопросов/ответов о температуре.

Также будет полезно знать фразы:

  • Выше ноля – sobre cero [со’бре се’ро].
  • Ниже ноля – bajo cero [ба’хо се’ро].
  • ‎¿A cuantos grados estamos? [а куа’нтос гра’дос эста’мос] – Сколько градусов? Имеется ввиду, температура здесь и сейчас.
  • Сорок градусов жары – Estamos a cuarentagrados de calor [эста’мос а куаре’нта гра’дос де кало’р].
  • Три градуса мороза – Estamos a tres grados de frío [эста’мос а трес гра’дос де фри’о].

Испанские пословицы и поговорки о погоде

В каждом языке есть пословицы и поговорки, в том числе и о погоде:

  • Hasta el día de Navidad no es invierno de verdad [а’ста эль ди’а де навида’д но эс инвье’рно дэ верда’д] – до (католического) Рождества нет настоящей зимы;
  • Si hiela en Santa Lucia, en primavera habrá buenos dias [си ие’ла эн са’нта люси’а, эн примаве’ра абра’ буэ’нос диа’с] –подмораживает на Санта Люсию – весна будет хороша. Санта Люсия — 13 декабря;
  • Noviembre caliente, mayo helado [новье’мбре калье’нте, ма’йо эла’до] – ноябрь месяц жаркий, а май – морозный;
  • Año ruin cuando llueve en enero у nieva en abril [а’ньо руи’н куа’ндо льюэ’ве эн эне’ро и нье’ва эн абри’ль] – пропал год с дождями в январе и снегом в апреле;
  • Hasta el cuarenta de mаyo no te quites el sayo [а’ста эль куаре’нта де ма’йо но тэ ки’тес эль са’йо] – дословно: не снимай теплый плащ до сорокового мая. Во внутренних регионах Испании по ночам очень холодно до самой середины июня.

Таким образом вы научились поддерживать беседу на тему погоды. Это очень важно потому, что в Испании погода сильно отличается от погоды в России. Собираясь на отдых в Испанию обязательно поинтересуйтесь о температуре воздуха в тех месяцах, которые собираетесь провести в этой прекрасной стране. Чтобы как следует отдохнуть, вы не должны быть обеспокоены тем, что не взяли подходящую одежду.

Ожидаем ваши вопросы в комментариях

Обращайтесь к менеджерам: