Английский сленг — это обычно эмоциональная форма разговорной речи, которая отличается от норм литературного языка и включает в себя слова и устойчивые фразы, имеющие переносное значение.
Считается, что он вносит изюминку в язык, однако без острой необходимости практически не используется в письменной и официальной речи.
Разница между сленгом и жаргоном
Следует, однако, проводить различие между сленгом и жаргоном, а так же неформальной речью. Так же весьма ощутимо отличаются английский и американский сленги, потому как одно слово или выражение в Британии могут означать совершенно другое в Америке.
Есть множество забавных историй о том, как люди употребляли неверные слова и попадали впросак.
Трудности в понимании английского сленга возникают зачастую при работе с идиомами — каждое отдельное слово фразы может быть понятно, а вот выражение целиком приобретает несуразное и нелогичное значение.
А поскольку многие термины могут иметь грубый или даже вульгарный оттенок, неправильное или неуместное их использование может задеть чувства собеседника, поэтому употреблять их следует обдуманно и аккуратно.
Несмотря на кажущуюся сложность, если не использование, то хотя бы знание и понимание сленговых выражений имеет большое значение для понимания устной речи, потому как используются они довольно часто.
Разница между тем, что вы учили по книгам, и повседневным языком чувствуется практически сразу в англоязычных странах. В английском сленге фразы сокращаются до простых форм: want to — wanna, going to — gonna, because — cause, etc..
Другие же слова приобретают иное значение: cool — круто, duck soap — раз плюнуть, rolling stone — бродяга, перекати-поле, скатертью дорожка и пр..
Значение слов в произношении
Иногда значение слова меняется всего от добавления одной буквы — as+s — серьёзное оскорбление, или же от контекста и произношения — big mouth, сказанное одним словом, даст bigmouth — болтун. А невинное слово “bananas” в Америке и вовсе означает “псих”!
Как видите, виртуозное владение сленгом требует кропотливой работы в изучении языка и его грамматики. Ведь плохая речь, да ещё в сочетании с бранными выражениями, которые могут быть не всегда уместны и правильны, не вызовет уважения, а лишь станет поводом для насмешек.
Поэтому для начала стоит освоить грамматику, а потом изучать английский сленг, запоминая самые используемые фразы, слушая их произношение вживую.
Старайтесь избегать на первых порах грубые слова, заменяя их аналогичными в более мягкой форме. Ведь брань и сленг — не одно и то же, а использование необоснованного и открытого мата в сегодняшние дни — признак ограниченного словарного запаса и дурного тона.